結論: ケツアゴは cleft chin であることからわかるように 割れ目という意味
ザキヤマさんの顔が浮かぶタイトルですが、簡単なメモ。
用例①
まずは BusinessWeek からの抜粋。口が裂けてしまうことを oral cleft(s) というらしく、画像検索の結果はグロかったので割愛。
The risk of oral clefts hasn’t been fully answered by the interim data, FDA staff said.
用例②
New York Times からおそらく同じ話題を扱っている文章の中での用例。
The latest studies show that use of topiramate during pregnancy increases the risk of oral clefts, such as cleft lip, by a factor of two to five, according to the F.D.A. staff review released Friday.
http://feeds.nytimes.com/click.phdo?i=1542494d49baaf52d0c9637e81b4b490
用例③
次は The Guardian から。意味は想像に難くない。
In other words, what exactly constitutes an anal cleft.