IDIY 添削からのメモ*1。
私が IDIY というサービスを使って英文日記を書いてネイティブの添削を受けるようにしている理由についてはこの記事を参照してほしい。
スピーキングのためのライティングと英文添削 - Nateの英語学習ブログ
さて、今回は次のように直された。
完全に感覚で使っていたのだけれど、ここでは prerequisite を「前提条件である」という形容詞として使った。
This is a very sentence, with very good grammar and spelling. I have made a minor change to the sentence. I have added "a" (indefinite article), because you are using the noun form of the word, so it needs a determiner. As you are talking about a singular instance in each kitchen, the indefinite article is used. For example, "A kettle is a prerequisite in every British kitchen" or "Some knowledge of Japanese is a prerequisite for this language course."
つまり、この単語は形容詞ではなく名詞であるということが主な修正ポイントである。(それにしてもこの先生は非常にわかりやすく丁寧で、prerequisite という単語を使った例文を二つも紹介してくれている。とてもありがたい。)
- A kettle is a prerequisite in every British kitchen.
- Some knowledge of Japanese is a prerequisite for this language course.
ともかく改めてOALDを引いてみると、まず名詞としての prerequisite は可算名詞であるということが分かった。
A degree is an essential prerequisite for employment at this level.
OALD には形容詞用法もあった。ただし、Only Before Noun という記述あり、なるほど。だからこの場合には当てはまらないのか。
ということで、今回も単純なミスであったけれど、一つ一つ潰していけば 10 年後に大きな違いになると信じている。
*1:ブログ記事を書かなかった日に遡って、自分の修正された英文を拾うようにしている